2010年02月21日

ポル語フレーズ "Turma da Mônica" シリーズ



URL:http://www.monica.com.br/comics/tirinhas/tira111.htm


"OLÁ SEU PORQUINHO"
「やぁコブタさん」


"O QUE VAI SER QUANDO CRESCER? LINGUIÇA?"
「大きくなったら何になるの?リングイッサ?」


"NÃO! VOU SER RICO!"
「違うよ!お金持ちになるの!」



この犬笑顔でなかなかにダーク・・・。
だってリングイッサってこれですもの。





それに対してコブタさんの確固たる態度がいい感じです。


貯金箱はちなみに "cofre"。  

Posted by Tarinha at 01:47Comments(0)TrackBack(0)Turma da Mônica

2010年01月04日

ポル語フレーズ "Turma da Mônica" シリーズ

ご無沙汰しています。
年末には風邪を引き、そのまま年末年始は
実家に帰省していました。


実家はやっぱりいいですね~。
こたつにみかんとごろ寝を存分に満喫してきました!


さて、新年一発目はモニカシリーズ。
新年と全然関係の無いネタですが・・・。




URL:http://www.monica.com.br/cookpage/cookpage.cgi?!pag=comics/tirinhas/tira262


"RECLAMACÕES"
「クレーム」


"PONHA UM POUCO MAIS DE SAL!"
「塩をもう少し入れて」


"MEXA DEVAGAR! ABAIXE MAIS O FOGO!"
「ゆっくり混ぜて!火はもう少し弱く!」


"ISSO! AGORA TÁ BOM!"
「そう!今いい感じ!」



それでは今年もよろしくお願い致します!!!



  

Posted by Tarinha at 23:52Comments(0)TrackBack(0)Turma da Mônica

2009年12月01日

ポル語フレーズ "Turma da Mônica" シリーズ

ブラジルの人気漫画、Turma da Mônica シリーズからもポル語を紹介していきます。

今日はこのワンシーン。



URL:http://www.monica.com.br/comics/tirinhas/tira236.htm


"Ele morde?"
「こいつ噛むの?」

"Nem sei se ele tem boca."
「口があるかすら知らないよ」



イヌが恋しい今日この頃です。
昨年、中学生の時から飼っていた実家の犬が亡くなりました。
最期の時に居合わす事ができず、未だに実家に帰ると
しっぽを振って出てきてくれるんじゃないかって思ってしまったり。

冬は布団に入って私の首にアゴを乗せて寝たりして、
とっても人懐っこい犬だったんですけどね・・・。

こんな時に映画、Snow Prince 見たら絶対なくなー。
ってか予告編だけでも泣けそー。わぁぁぁぁ。

http://www.snowprince.jp/index.html




  

Posted by Tarinha at 00:51Comments(0)TrackBack(0)Turma da Mônica